”Kyllä elämä jotenkin kantaa siellä uudessa maassa”

Sademetsäkävelyllä tai vaikkapa parvekkeella pyykkiä ripustaessa eksoottinen luonto tulee lähelle: ohi lentävät sateenkaaripapukaijat ja pensaissa nauravat kookaburrat.

Marjamäki1.jpg

Taija Marjamäki muutti miehensä kolmivuotisen työkomennuksen vuoksi Australiaan lokakuussa 2019. Perheen lapset olivat muuton aikaan 10-, 8- ja 5-vuotiaat.

– Lapset suhtautuivat aika positiivisesti muuttoon. Ilmeisesti olemme saaneet kasvatettua ennakkoluulottomia seikkailijoita, jotka ovat valmiita lähtemään eri puolelle maapalloa, kun vanhemmat sitä ehdottavat, Taija Marjamäki sanoo.

Ennen muuttoa tulevaan asuinpaikkaan tutustuttiin verkossa sekä paikanpäällä.

Suomen-kotinsa Marjamäet laittoivat vuokralle. Suomen-vierailujen majoitusratkaisuiksi on kaavailtu Airbnb-majoitusta tai kotivaihtoa tutulla asuinalueella.

Muuttokuorman odottelua

Muuttofirma hoiti kaiken pakkaamisesta rahtiluettelon tekemiseen asti. Ennen muuttoa perhe myi turhat tavarat ja huonekalut. Tarkkojen maahantuontisääntöjen vuoksi polkupyörätkin päätettiin myydä:

– Mitään eloperäistä ei saa tuoda. Jos renkaissa olisi ollut maaperää, pyörät olisivat jääneet tulliin tai joutuneet kalliiseen käsittelyyn.

Muuttokuorman tulo kesti 3,5 kuukautta. Odotusajan perhe joutui asumaan hotellimaisessa ympäristössä.

– Mikä juhlapäivä se olikaan, kun kontti saapui! Avasin siltä istumalta siihen hetkeen varaamaani samppanjan!

Kuvakortteja kommunikointiin koulussa

Taija Marjamäki tutustui ennakkoon koulu- ja päiväkotivaihtoehtoihin. Yksityiskoulu, jonka yhteydessä on päiväkoti, tuntui hyvältä valinnalta: sisarukset pääsisivät tapaamaan päivän aikana.

Koulussa on edustettuna 32 eri kansallisuutta. Koulussa ollaan siis totuttu lapsiin, jotka tarvitsevat tukea englannin kielessä. Myös Marjamäen lapsille haastetta koulunkäynnissä tuotti nimenomaan puutteellinen kielitaito.

– Kahdelle pienemmälle tein parisenkymmentä kuvakorttia, joilla pystyi kommunikoimaan koulussa. Kortissa on esimerkiksi pieni lapsi, joka nostaa käsiä ilmaan ihmetyksen merkiksi. Kortissa lukee suomeksi en ymmärrä ja englanniksi I don’t understand.

– Vanhin lapsi imaisi kielen aika nopeasti. Myös 8-vuotias ja 5-vuotias kommunikoivat englanniksi jo yllättävän hyvin. Koulusta tulee aina iloisia, hymyileväisiä lapsia, kun haen heidät.

Australiassa koulu aloitetaan viisivuotiaana eli perheen nuorinkin lapsi on ollut tammikuusta asti koululainen.

Yllättävän helppo sopeutuminen

Perhe vietti Suomessa useat läksiäiset: ystävät, lasten päiväkodit ja koulut huomioivat lähdön. Yhteys ystäviin ja sukulaisiin pysyy yllä Skypen ja WhatsAppin lisäksi vaikkapa Zoomin välityksellä pelattavalla Aliaksella!

Sopeutuminen uuteen asuinmaahan on Taija Marjamäen mielestä sujunut yllättävänkin helposti.

– Ei ole ollut juurikaan ollut itsellä tai lapsilla pahaa tai tuskallista koti-ikävää.

Sopeutumista helpotti uuden yhteisön muodostuminen. Yhtä aikaa samalle alueelle muutti neljä muuta eurooppalaisperhettä ja tuttuja on tullut myös esimerkiksi miehen työpaikan kautta. Taija Marjamäen mukaan paikalliset kutsuvat helposti kylään ja ottavat tulijat omakseen. Myös oma asenne on tärkeä:

– Ajattelen jo tässä vaiheessa, että tämä on ihan käsittämätön kokemus. Tulee sellainen olo, että miten olen näin onnekas, että olemme päässeet asumaan tänne.

Taija Marjamäki suosittaa lämpimästi elämistä toisessa kulttuurissa ja toisessa maassa, jos sellaiseen hyppyyn tarjoutuu mahdollisuus.

– Se avaa silmiä ihan eri tavalla. Kyllä elämä jotenkin kantaa siellä uudessa maassa.

Haastattelun litterointi: Milla Holmberg
Teksti: Kristiina Andreasson
Kuva: Taija Marjamäki